FAQ

 Renseignements pratiques :

 

Comment soumettre un dossier pour le Service d’équivalence de la Fédération Wallonie-Bruxelles ?

Vous souhaitez reprendre des études en Belgique ? Vous inscrire auprès d’écoles ou universités belges ? Ou encore faire reconnaitre vos titres et diplômes obtenus à l’étranger ?

Faite nous parvenir vos documents pour un devis personnalisé. Après la traduction et à votre demande nous nous chargeons de les faire légaliser auprès du tribunal de première instance de Bruxelles et mettre le cachet à cheval entre la traduction et le document original. Vous avez besoin de plus d’information, contactez nous

 

Quels documents dois-je présenter pour faire reconnaître mon divorce en Belgique ou dans un pays étranger ?

Vous souhaitez transcrire votre divorce ? Faite nous parvenir le jugement de divorce et l’attestation de non appel que vous pouvez obtenir auprès du tribunal ayant prononcé le jugement. Nous nous chargerons ensuite de la traduction et aux légalisations nécessaires afin que vous puissiez le rentrer à votre administration.

 

Sous quels délais puis-je recevoir la traduction ?

Les traductions peuvent être effectuée sous un délai de 48 h dépendant du nombre et type de documents (certains documents nécessitent plus de travail et surtout une re-lecture). Les légalisations quand à eux peuvent prendre 5/6 jours ouvrables.

 

Comment puis-je vous transmettre les documents dont vous aurez besoin pour établir un devis ?

Vous pouvez nous transmettre vos documents par Courrier électronique, par courrier recommandé ou par messagerie. Vous pouvez également nous les envoyer par notre formulaire ou nous les remettre en main propre en vous rendant à nos bureaux.

 

Comment soumettre un dossier pour le Service d’équivalence de la Fédération Wallonie-Bruxelles ?

Vous souhaitez reprendre des études en Belgique ? Vous inscrire auprès d’écoles ou universités belges ? Ou encore faire reconnaitre vos titres et diplômes obtenus à l’étranger ?

Faite nous parvenir vos documents pour un devis personnalisé. Après la traduction et à votre demande nous nous chargeons de les faire légaliser auprès du tribunal de première instance de Bruxelles et mettre le cachet à cheval entre la traduction et le document original. Vous avez besoin de plus d’information, contactez nous

 

Je compte m’expatrier, comment faire légaliser un document officiel destiné à une autorité étrangère ?

Qu’est ce qu’une apostille ?

Une fois la traduction effectuée, nous pouvons nous charger de faire légaliser vos documents destines à des autorités étrangères auprès des différentes instance : Ministère de la Justice, Ministère des Affaires Etrangères pour l’apostille.

L’apostille” est à la certification des documents émanant d’une autorité ou certifiés par une autorité belge destinés à être produits à l’étranger et des documents publics étrangers qui doivent être produits en Belgique.

Nous pouvons également les faire valider auprès des Consulats et Ambassades.