الصفحة الرئيسية

ترجمة المستندات الرسمية

 

ما هي "الترجمة المعتمدة" للمستندات الرسمية على وجه التحديد؟


نقصد بالمستند الرسمي شهادة خطية صادرة من جهة حكومية أو جهة معترف بها تؤكد حالة الشخص أو هويته أو توثق حقيقة من الحقائق. وتشترط المؤسسات الحكومية والقضائية والأكاديمية البلجيكية عامة تقديم ترجمة معتمدة لأي مستند رسمي يصدر في الخارج.

لذلك تخضع ترجمة المستندات الرسمية في بلجيكا لقواعد صارمة يمكن ذكرها بإيجاز على النحو التالي :

•  يتعين أن يضطلع بمهمة ترجمة المستند الرسمي مترجم معتمد. كما يجب أن تُشفع ترجمة المستند الرسمي بشهادة ممهورة بتوقيع المترجم المعتمد مفادها ترجمته للمستند بموجب الممارسات المهنية وبدقة تعكس محتوى أصل المستند.

•  على المترجم المعتمد أن يبصم بخاتمه كل صفحة من صفحات الترجمة وكذلك على الشهادة الموقعة المذكورة أعلاه.

•  يتعين في كثير من الحالات أن تُبصم النسخة الأصلية من المستند وكذلك الترجمة بالختم وتُمهر بالتوقيع معًا.

 

الخطوات المتبعة

 

1 - مسح كل مستند رسمي ضوئيًا بدقة عالية
2 - إرسال صور المستندات التي تم مسحها ضوئيًا إلى العنوان التالي :

3 - يرجى منكم ذكر الإطار الزمني المطلوب وتفاصيل الاتصال بكم
4 - سوف نبادر بالاتصال بك على الفور لمناقشة مشروعك

في حال مواجهة أي صعوبة في فهم الإجراءات والاشتراطات التي تفرضها الجهة العامة اتصل بنا للحصول على المشورة بلا مقابل.